-
Interpretación simultanea:
Dos intérpretes provistos de auriculares y micrófono, dentro de una cabina insonorizada, escuchan el discurso de los relatores y traducen simultanea e inmediatamente. Los participantes también están provistos de auriculares y de este modo pueden escuchar la traducción.
Este servicio es fundamental en eventos en donde hay una grande cantidad de participantes (convenciones, encuentros, reuniones y conferencias de trabajo)
-
Interpretación consecutiva:
El intérprete escucha la conversación a fragmentos y lo traduce exactamente en el idioma necesario.
Este servicio es apto en reuniones y eventos con un número reducido de participantes.
-
Interpretación simultanea sussurrada (chuchotage)
El chuchotage es una traducción simultanea susurrada al oído del interlocutor que se realiza sin ningún tipo de instrumento técnico.
Este tipo de servicio es ideal para pequeños grupos de personas (una delegación extranjera en reunión de negocios, pequeños simposios, etc.) que son acompañadas por nuestros intérpretes al evento o reunión de trabajo.
El intérprete traduce de manera informal todo lo que se dice y debe estar en grado de leer entre líneas, muchas veces hasta intuendo cuales son las intenciones reales de quien está hablando más allá del significado propiod e cada palabra.
Servicio interlingua: interpretariado entre dos idiomas extranjeros
Idiomas principales del servizio de interpretariado:
Inglés, Francés, Alemán, Español e Italiano.
SOLICITE UN PRESUPUESTO GRATUITO: neolingua@hotmail.it