-
Interpretariato simultaneo:
Una coppia di interpreti dotata di cuffie e microfono, all'interno di una cabina insonorizzata, ascolta quanto viene detto dai relatori ed esegue la traduzione simultanea e immediata garantendo un parlato regolare.
I partecipanti all'evento sono anch'essi dotati di cuffie e, in questo modo, sono in grado di ascoltare la traduzione.
Questo servizio è essenziale per eventi dove c’è una grande quantità di partecipanti come manifestazioni, convention, meeting e conferenze.
-
Interpretariato consecutivo:
Prevede la vicinanza dell’interprete con il relatore. L'interprete ascolta il discorso per brani e lo traduce fedelmente nella lingua richiesta.
Questo servizio è adatto a brevi manifestazioni o eventi con un numero ridotto di partecipanti.
-
Interpretariato simultaneo sussurrato (chuchotage)
Lo chuchotage è una traduzione simultanea sussurrata all'orecchio dell'interlocutore; si effettua senza impianti o supporti tecnici.
-
Interpretariato di trattativa:
L'interpretazione di trattativa assicura la comprensione informale per piccoli gruppi di persone - che vengono accompagnati durante un incontro d'affari - e traduce in maniera informale quanto viene detto. L'interprete deve essere in grado di leggere oltre le righe, intuendo, spesso e volentieri, quali siano le reali intenzioni dei partecipanti alla trattativa al di là delle singole parole.
Questo tipo di servizio è indicato per gruppi poco numerosi di persone (stand di una fiera o di una manifestazione, accompagnando la visita di una delegazione straniera o durante un piccolo simposio)
Servizi interlingua: traduzioni tra due lingue straniere.
Principali lingue di fornitura del servizio d’interpretariato:
Inglese, Francese, Tedesco, Spagnolo e Italiano
RIHIEDETE UN PREVENTIVO GRATUITO :neolingua@hotmail.it